寥寥無(wú)幾。
西方世界佛教的人失去了戰(zhàn)斗的信心,匆忙逃回西方。
東方道教雖然取得了勝利,但也元?dú)獯髠?,活下?lái)的人寥寥無(wú)幾。
當(dāng)時(shí),妖族、魔族、神族以及其他勢(shì)力都保持觀望,不敢介入這場(chǎng)沖突,因?yàn)樗麄冎雷约旱膶?shí)力無(wú)法與東方世界道教和西方世界佛教相匹敵。
在那個(gè)時(shí)代,佛教和道教是三界中的兩大勢(shì)力,其他勢(shì)力都無(wú)法與之相比。
即使道教和佛教都受到了重創(chuàng),其他勢(shì)力也不敢輕舉妄動(dòng),他們擔(dān)心佛教和道教背后可能還有更強(qiáng)大的力量尚未現(xiàn)身,一旦出手,可能會(huì)遭到意想不到的打擊。
魔族、妖族、神族以及其他勢(shì)力都意識(shí)到,他們無(wú)法與代表西方世界和東方世界的兩大宗教相抗衡。
在戰(zhàn)斗之后,西方世界佛教的一些弟子從東方世界逃回西方,卻在西方佛教總壇神秘消失,引起了許多勢(shì)力的猜測(cè)和議論。
他們懷疑,西方世界佛教可能正在暗中策劃一場(chǎng)更大的陰謀,以圖影響整個(gè)東方世界。
妖族、魔族、神族以及其他勢(shì)力對(duì)西方佛教的動(dòng)向感到好奇,他們想知道西方佛教究竟在策劃什么陰謀。
這些勢(shì)力認(rèn)為,上次西方世界佛教的弟子們逃回西方時(shí)己經(jīng)身負(fù)重傷,不再構(gòu)成威脅,而且他們與西方佛教之間并無(wú)恩怨。
因此,他們派出了許多探子前往西方佛教,試圖揭開背后的秘密,并評(píng)估是否會(huì)對(duì)他們構(gòu)成威脅。
然而,所有前往探查的人都沒有返回。
這一現(xiàn)象讓他們更加確信西方佛教的野心正在膨脹,他們甚至對(duì)無(wú)關(guān)緊要的人也不放過(guò),任意殺戮。
在凡間,西方列強(qiáng)對(duì)華夏虎視眈眈,每次派遣強(qiáng)者前往華夏,都無(wú)一生還。
隨著西方野心的膨脹,周邊國(guó)家和黑暗勢(shì)力也對(duì)華夏產(chǎn)生了殺意。
然而,這些勢(shì)力在祁隆的安排下,被阻止在華夏邊境之外,幾乎無(wú)法越過(guò)。
華夏展現(xiàn)出